|

By Megan
Carrick
Photos by Kathryn Deuel
Leaving
family behind to study in a foreign country is an opportunity
offered by many universities. Kent State is one such school,
with about 2 percent of its enrollment consisting of students
from around the world. Here are three students from Kent Stateís
International Student Program who have opted to leave their
homeland to study in the United States.
Rose
Magagula
Rose
Magagula left her husband, Cisco, and her three sons, Dabu,
Mabuya and Gcina, in the African country of Swaziland so she
could study library science at Kent State. Being away from her
family has been the biggest shock sheís dealt with since coming
to the United States, she says.
Magagula
became interested in library science after earning a bachelorís
degree from the University of Swaziland and teaching geography
to high school students for seven years. She worked as a librarianís
assistant at the University of Swaziland to make sure of her
calling and says now, ìThatís where I belong.î
Magagulaís
proven thatís true. She performed a study, now used as reference
material in her university library, on the 1991-1992 drought
in her land, looking at its effects on farmers. The drought
led to the death of many livestock, and the fields were impossible
to plow. The land ìrelied entirely on rain,î she says, and without
it life came to a standstill.
ìThe
farmers had practically nothing, lived in rural homesteads,
and lost about 80 percent of their livestock from the drought,î
she says.
Magagula
completed a second project, also available in the University
of Swazilandís library, on the causes of teacher stress and
stress management.
As
a Fullbright Scholar, Magagula was able to experience what she
calls one of her greatest moments in America. In late July,
she participated in a program for Fullbright Scholars in Buffalo,
N.Y. She met with other Fullbright students who ìshared the
same mission, and they all were from different places.î
During
this program, the students volunteered in a soup kitchen. Magagula
realized then that her concept of poverty was different than
most Americansí. She expected ìtattered and shoelessî people,
who, if they smoked, made their own cigarettes. Instead, she
was surprised to see the poor not only dressed decently but
also smoking cigars.
Aside
from that small surprise, the transition to Kent State has been
pretty smooth for Magagula. English has come easily for her
because, though Siswati is her first language, she began learning
English in elementary school.
The
only difficulty that remains is being away from her family.
They communicate daily with e-mail, but some moments here are
hard for her, such as ìwhen you need someone to share with.î
Itís the first time the five have been apart, and they donít
expect to see each other again until she has completed her masterís,
probably in 2000.
Asuman
Yavuzogdu
Asuman
Yavuzogdu left her parents, two brothers and a secure life in
Turkey to come to Kent State.
With
a bachelorís degree in psychology from Middle East Technical
University and a masterís in audiology and speech pathology
from Hacettepe University, both in Turkey, Yavuzogdu had a steady
job working as a voice therapy assistant in one of her homeland's
hospitals.
Questions
she encountered on that job pushed her to further her education,
and Hacettepe gave Yavuzogdu a scholarship to pursue her doctorate.
A
ìlack of informationî in Turkey about speech pathology and voice
led Yavuzogdu to the Ph.D. program here.
In
addition to her studies here, she is working as a trainer for
the universityís fencing club.
A
recognized fencer and a member of the Turkish Fencing Federation,
she established and directed a fencing club at Middle East Technical
University and volunteered there for 10 years.
ìItís
like my child,î she says of her dedication to the club and its
members.
Although
her work with the Kent State group has helped ease her transition
to the United States, some areas of life here have presented
problems.
Speaking
English properly has been a challenge for Yavuzogdu, even though
she learned the language in her Turkish elementary school.
ìSometimes
you want to tell a joke or something detailed, but it wonít
translate or the meaning is lost,î she says.
Classes
can be difficult for her, too. She knows the material, but sometimes
she does not understand the professor or doesnít want to answer
a question because of her pronunciation.
Not
only is it hard for people to understand her when Yavuzogdu
is speaking to them, but it is also a challenge in her studies
of speech pathology, where pronunciation is especially important.
So she is taking lessons at the English Speech/Language Proficiency
Center in Wright Hall.
Through
all of this, Yavuzogduís goal is to one day ìknow the best in
my subject.î
She
hasnít decided if she will return to Turkey when she finishes
her schooling at Kent State, but she wants to do research, teach
or work in a hospital again.
For
now, she is satisfied living in the United States and says,
ìI know the value of knowledge.î
Bo
Zhang
The
next two to three years will be long for Bo Zhang. His wife,
Dan Qin Heu, and their one-and-a-half-year-old son, Wen Tong
Zhang, are about 8,500 miles away in China while heís working
on a masterís in English as a Second Language at Kent State.
It
will be Zhangís second masterís degree; he has already earned
a bachelorís in English literature and language and a masterís
in linguistics from Hunan University in Changsha, China, where
his wife also works as a computer science teacher.
A
graduate appointment scholarship allowed Zhang to attend Kent
State, Hunanís sister university. Of the two masterís programs,
Zhang says he prefers the one here, which allows for more student
participation.
Living
in Kent, though, has produced a few problems for Zhang: transportation,
food and communication. In China, he relied on a bicycle to
get him everywhere; everything he needed was close. Here, he
has become a regular passenger on campus buses. But he still
finds it difficult to find the meats, vegetables and other ingredients
at local stores to use in his cooking.
And
although Zhangís English is very good, he hasnít mastered greeting
people. He has learned ìHow are you?î and ìHowís it going?î
But after that, proceeding with conversation is difficult, which
he says makes him ìtimid to communicate.î
Once
he returns to China, though, he will have little difficulty
communicating. Zhang plans to pass on his first-hand knowledge
of the United States to his students, who he says inquire the
most about America of all the English-speaking countries.
|